Terveys

Pitääkö lääkärin osata suomea?

Vaasan kuuma peruna – ruotsia osaamalla hoitojonon ohi – puhuttaa lääkäreitä ja hoitajia ammattikunnille suunnattujen sivustojen keskustelussa. Pitääkö lääkärin osata suomea Suomessa?

19.6.2013 Terve.fi

Vaasan kuuma peruna – ruotsia osaamalla hoitojonon ohi – puhuttaa lääkäreitä ja hoitajia ammattikunnille suunnattujen sivustojen keskustelussa. Pitääkö lääkärin osata suomea Suomessa?

Osin ärhäkkääkin keskustelua kielikysymyksestä on herännyt Lääkäriportaalissa ja Hoitoportaalissa.

Sivustoilla julkaistiin Pohjalaisen uutiseen pohjannut juttu, jossa kerrottiin, että Vaasan pääterveysasemalla ruotsia osaava asiakas pääsee lääkärille muita nopeammin. Lääkäripulan myötä töihin on otettu ruotsalaislääkäreitä, jotka eivät osaa lainkaan suomen kieltä, kertoo Pohjalainen.

- Tässä maassa perustuslain mukaan tulee pärjätä suomen tai ruotsin kielellä. Niin se nyt vaan on ja sairaalat hoitakoon asian niin että näillä myös pärjätään, hahmottaa yksi Lääkäriportaalin keskustelijoista.

- Virkaruotsi/virkasuomi lienevät edelleen edellytys lääkärinä toimimiselle. Ei alenneta tätä standardia, kirjoittaa toinen.

Näiden mielipiteiden ilmaisijoita muistutetaan siitä, ettei potilaan kuitenkaan edellytetä osaavan sekä suomea että ruotsia:

- Aikansa elänyt kielilaki koskee vain virkamiehiä, ei potilaita. Aina viitataan perustuslakiin, jota voidaan myös muuttaa. Tässä on selkeä esimerkki siitä, miten vähemmistökielellä asetetaan suomenkieliset eriasemaan vastoin perustuslakia. Kannatan pakkoruotsin/pakkosuomen poistoa.

Mitä ratkaisuksi pulaan?

Yksi nimimerkeistä pohtii, miten lääkäripulaa sitten pitäisi ratkaista, ellei suomenkielisiä valkotakkeja saada töihin riittävästi eikä ruotsalaisiakaan saisi palkata:

- No sitten kaikki potilaat jonottavat tasavertaisesti siihen samaan, molempiin kieliin osaavaan lääkäriin, ja jonot olisivat entistäkin pidemmät!

Hoitoportaalin lukija kirjoittaa ruotsin kielellä, että saisimme olla iloisia, että ulkomailta tullaan Suomeen töihin.

Tulkit käyttöön

Muutamissa puheenvuoroissa muistutetaan tulkin käyttämisestä:

- Kieliongelma voidaan hyvin ratkaista tulkin avulla, koska Vaasassa on runsaasti suomea ja ruotsia yhtä hyvin puhuvia terveydenhuollon ammattilaisia. Tulkin käyttöhän on jokapäiväinen menettely terveydenhuollossa tänä päivänä.

Hoitoportaalin keskustelussa muistutetaan, ettei Vaasan tilanne ole ainoa. Yksi kommentoijista kertoo, että esimerkiksi Raaseporissa ruotsia puhuva saa muita helpommin ajan lähipäivälle ja suomea puhuva joutuu odottamaan joskus useamman viikon.

Pitää pystyä selviytymään tehtävistä

Suomessa virallinen linja on, että terveydenhuollon ammattihenkilöllä pitää olla ”sellainen kielitaito, että hän pystyy sen avulla selviytymään tehtävistään”.

Lainaus on sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto Valviran sivuilta. Suomen virallisia kieliä ovat suomi ja ruotsi.

Lähteet: Lääkäriportaali.fi:n keskustelu, Hoitoportaali.fi:n keskustelu, Valvira

Mitä mieltä olet? Skrollaa alas ja kerro.

Lue myös:

Kaksikielisestä kodista on lapselle hyötyä

Kommentit
Ei kommentteja vielä
Katso myös nämä
Uusimmat
Tilaa uutiskirjeet tästä!

Voimaa ja viisautta suoraan sähköpostiisi

terve
KäyttöehdotTietosuojaselosteEvästekäytännöt